آسیبشناسی روانی زندگی روزمره به احتمال زیاد در آشنا کردن مردم با روانشناسی از همهی کتابهای دیگر مؤثرتر بوده است. فروید آگاهانه این کتاب را در آغاز قرن برای خوانندگان معمولی نوشته با چاپ نسخههای جدید، مدام شرحها و ماجراهای تازهای به آن افزود، بیآنکه هیچ تغییری در نظریات پایهای کارش ایجاد کند. عجبا که با این که در میان آثار فروید کمتر اثری چون این کتاب جدید چاپ و خوانده شده، ترجمهی آلن تایسن برای اولین بار کل متن را به شکل کامل و در نسخهی نهایی به انگلیسی ترجمه کرده است. در این اثر با مثالهای کوتاه و به غایت جذاب، با شرح ساده، اما متقاعدکنندهی مسائلی مواجه میشویم که برای همهی ما آشنا هستند: فراموشی ناگهانی اسامی خاص، رشتهی کلمات، برداشتها و قصد و نیتها، خاطرات«پوشان» و خاطرات کودکی، خامدستیها، و اشتباهات دیگر، و نیز همهی آن اشتباهات کوچک و زبانی و نوشتاریای که «لغزشهای فرویدی» نام گرفتهاند.






نظرات کاربران
فاقد نظر کاربران